Eina de traducció de llengua de signes a text Eina de traducció de llengua de signes a text capaç de traduir oracions completes Responsable Horacio Saggion
Infografia "Museus i patrimoni més accessibles" Recomanacions per aplicar la normativa actual en accessibilitat i fer els continguts dels equipaments més accessibles Projecte col·laboratiu DIDPATRI TraDiLex TransMedia Catalonia
Assessorament i formació en aprenentatge d'idiomes a través de continguts audiovisuals i accessibilitat Servei d’assessorament i formació en aprenentatge d'idiomes amb una metodologia immersiva, inclusiva i altament eficient Responsable Floriane Bardini
Formació sobre serveis d'accessibilitat comunicativa Servei de formació teòrica i pràctica per a garantir l’accessibilitat comunicativa Responsable Blanca Arias Badia
Materials didàctics de LTA Materials didàctics per a l’aprenentatge de la subtitulació en directe Responsable Estel·la Oncins
Laboratori virtual BRIDGES Eines pedagògiques per promoure la inclusió social en l’educació superior Responsable Marisela Montenegro-Martínez
Recommendations on the integration of accessibility and universal design in higher education curricula Document amb recomanacions per a la integració de l’accessibilitat a l’educació superior Responsable Anna Matamala
HablaVideo. Plataforma innovadora per a l'ensenyament pragmàtic d'idiomes Plataforma per a l'aprenentatge de la llengua espanyola, amb un enfocament d'aprenentatge pragmàtic i immersiu Responsable Maria Isabel Gibert Escofet